Début
de l'INDICTION, c'est-à-dire de la nouvelle année ecclésiastique.
(Office traduit en français par le père Denis Guillaume au tome IX des
Ménées.)
Lectures du jour :1 SETTEMBRE
Epitre : Colossiens 3,12-16 (Saint Siméon Stylite)
Evangile : Matthieu 11,27-30 (Saint Siméon Stylite)
Epitre : 1 Timothée 2,1-7 (Nouvel an)
Evangile : Luc 4,16-22 (Nouvel an)
"Tu, o Re, tu che sei e rimani per i secoli senza fine, ricevi la preghiera dei peccatori che chiedono salvezza, e concedi, o Filantropo, fertilità alla tua terra, donando climi temperati; combatti insieme alle nostre autorità fedeli e ortodosse contro i barbari atei, come faresti un tempo con Davide: poiché sono venuti nelle tue dimore e hanno contaminato il luogo santissimo, o Salvatore; ma tu dona vittoria, o Cristo Dio, per l'intercessione della Theotokos: perché tu sei vittoria e vanto degli ortodossi" (Tropario del Vespro del 1 settembre)
Tropaire du Nouvel-an ecclésial ton 2O Créateur de l'Univers,
Tu fixas les temps par Ta propre puissance,
Bénis dans Ta bonté la couronne de cette année, O Seigneur.
Préserve la sécurité de Tes dirigeants et Tes villes :
Et par les Intercessions de la Mère
de Dieu, sauve nous!
Kondakion du Nouvel-an ecclésial ton 4O Créateur et Maître des temps et âges,
Dieu de tous, Miséricordieux et Tri-un :
Accorde les bénédictions pour cette année qui commence,
Et dans Ta miséricorde infinie, sauve ceux qui Te louent et crient avec crainte :
O Sauveur, accorde les bénédictions à toute l'humanité!
The
first day of the Church New Year is also called the beginning of the
Indiction. The term Indiction comes from a Latin word meaning, "to
impose." It was originally applied to the imposition of taxes in Egypt.
The first worldwide Indiction was in 312 when the Emperor Constantine
(May 21) saw a miraculous vision of the Cross in the sky. Before the
introduction of the Julian calendar, Rome began the New Year on
September 1.
According to Holy Tradition, Christ entered the
synagogue on September 1 to announce His mission to mankind (Luke
4:16-22). Quoting Isaiah 61:1-2), the Savior proclaimed, "The spirit of
the Lord is upon me; because He has anointed me to preach the gospel to
the poor; He has sent me to proclaim release to captives, and recovering
of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, to
proclaim the acceptable year of the Lord..." This scene is depicted in a
Vatican manuscript (Vatican, Biblioteca. Cod. Gr. 1613, p.1).
Tradition says that the Hebrews entered the Promised Land in September.
Si commemora oggi anche l'ingresso del Nostro Salvatore nella sinagoga di Nazareth, dove gli venne dato da leggere il Libro del Profeta Isaia (61, 1 - 2), e apertolo trovò il passo dove sta scritto: "Lo Spirito del Signore è sopra di me, perciò mi ha unto per annunziare ai poveri la buona notizia; mi ha mandato per annunciare la liberazione ai prigionieri e il recupero della vista ai ciechi; per rimettere in libertà gli oppressi, per proclamare l'anno accettevole del Signore" (Luca 4, 16 - 30)
“Gesù ritornò in Galilea con la potenza dello Spirito Santo e la sua fama si diffuse in tutta la regione. Insegnava nelle loro sinagoghe e tutti ne facevano grandi lodi.
Si recò a Nazareth, dove era stato allevato; ed entrò, secondo il suo solito, di sabato nella sinagoga e si alzò a leggere. Gli fu dato il rotolo del profeta Isaia; apertolo, trovò il passo dove era scritto:
Lo Spirito del Signore è sopra di me;
per questo mi ha consacrato con l'unzione,
e mi ha mandato per annunziare ai poveri un lieto messaggio,
per proclamare ai prigionieri la liberazione
e ai ciechi la vista;
per rimettere in libertà gli oppressi,
e predicare un anno di grazia del Signore.
Poi arrotolò il volume, lo consegnò all'inserviente e sedette. Gli occhi di tutti nella sinagoga stavano fissi sopra di lui. Allora cominciò a dire: << Oggi si è adempiuta questa scrittura che voi avete udita con i vostri orecchi >>...”
(Vangelo di Luca cap. 4)
Dormition
du juste JOSUE, fils de Navé (vers la fin du XIIIème siècle avant
NSJC). (Office traduit en français par le père Denis Guillaume au tome
IX des Ménées.)
Saints
martyrs et frères selon la chair EVODUS, CALLISTE et HERMOGENE (Ier
siècle). (Office traduit en français par le père Denis Guillaume au tome
IX des Ménées.)Saint PRISCUS, premier évêque de Capoue en Campanie, martyr sous Néron (vers 66).
Saints ROSE et PLATANUS, martyrs sur l'île de San-Antioco au large de la Sardaigne (début du IIème siècle).
Saints TERENTIEN, évêque de Todi en Ombrie, et FLACCUS, diacre, martyrs sous Adrien (vers 118).
Saint NEOPHYTE, évêque de Lentini en Sicile (IIIème siècle).Saint SIXTE,
premier évêque de Reims en Champagne (IIIème siècle).
Saint SINICE, deuxième évêque de Reims en Champagne (IIIème siècle).Saints
DONAT, FELIX, ARONS, HONORAT, FORTUNAT, SAVINIEN, SEPTIMIN, JANVIER,
FELIX, VITAL, SATOR et REPOSIT, martyrs vénérés à Bénévent en Campanie.
Saint VINCENT de Xaintes, premier évêque de Dax (Aquae Tarbellae) en Gascogne et martyr (IIIème-IVème siècles).
Saint LAETUS, diacre de saint Vincent de Xaintes.
Saints TASCE, DUBITAT, VALENCE et DONAT, martyrs.
Saints MARCIEN, évêque, SISINNE, AMAUSE, PRIME et MATERNE, martyrs.
Saint JUSTIN, évêque de Poitiers en Poitou (IVème siècle).
Saint FIRMIN,
évêque d'Amiens en Picardie (IVème siècle).
Sainte VERENE, vierge égyptienne, solitaire en Helvétie, patronne de la ville de Zurzach (308).
http://www.johnsanidopoulos.com/2013/09/what-holy-forty-virgin-martyrs-teach-us.html
QUARANTE
SAINTES VIERGES (LAURENCE, diaconesse, CELSINE, TEHOKLIE, THEOCTISTE,
DOROTHEE, EUTYCHIENNE, THECLE, ARISTAINETE, PHILADELPHE, MARIE,
VERONIQUE, EUTHYMIE, LAMPROTATIE, EUPHIMIE, THEODORA, THEODOTA, TETEIA,
AQUILINE, THEODULIE, APLODORA, LAMPADIE, PROCOPIE, PAULA, JUNILLE,
AMPLIANE, PERSISSE, POLYNIQUE, MAURE, GREGORIA, KYRIA, BASSA,
CALLINIQUE, BARBARA, KYRIAQUIE, AGATHONIQUE, JUSTA, IRENE, MATRONE,
TIMOTHEE, TATIENNE et ANNE) et le diacre saint AMMOUN, leur père
spirituel, tous martyrs à Héraclée en Thrace sous Licinius (entre 321 et
323). (Office traduit en français par le père Denis Guillaume au tome
IX des
Ménées.)
Saint AÏTHALAS, diacre, martyr en Perse (380). (Office traduit en français par le père Denis Guillaume au tome IX des Ménées.)
Sainte EVANTHIA, morte en paix.
Sainte MARTHE, mère de saint Syméon Stylite l'Ancien, qui était venue le rejoindre sur les lieux de son ascèse (vers 428).
Saint SYMEON STYLITE l'Ancien, ascète sur une colonne dans la région d'Antioche (459).
Tropaire de saint Syméon le Stylite ton
1Tu fus un pilier d'endurance patiente,
Ayant imité tes prédécesseurs, O vénérable :
Job dans la souffrance, et Joseph dans les tentations.
Tu vécu comme les êtres incorporels bien qu'étant dans la chair, O Siméon notre père.
Supplie le Christ Dieu afin que nos âmes soient sauvées.
Kondakion de saint Syméon le Stylite ton 2Cherchant les choses du Très-Haut,
Et ayant fait de ton pillier un chariot de feu, tu rejoins les hauteurs.
C'est pourquoi tu devins un compagnon des Anges, O vénérable,
Et avec eux tu prie constament le Christ Dieu pour nous
tous.
"[...] Cercando le cose dell'alto, mentre eri congiunto a quelle di quaggiù e facendo della colonna un carro di fuoco, per essa, o santo, sei divenuto compagno degli angeli, con i quali incessantemente per noi tutti intercedi presso il Cristo Dio ! [...] con una colonna, o padre, sei salito come per una scala a Dio, dove è realmente il culmine, o Simeone, dei desideri di tutti , e là preghi, o beato, per noi che ti onoriamo !
kondàkion di San Simeone lo Stilita del 1 settembre
kondàkion di San Simeone lo Stilita del 1 settembre
Troparion — Tone 1
Kontakion — Tone 2
Seeking the things of the Highest, / And having made your pillar a fiery chariot, you were joined to the heights. / Therefore, you have become a companion to the angels, O Venerable One, / And with them you are praying incessantly to Christ God for us all.
Holy
Father Simeon was the first to take up this particular form of ascesis:
that of standing day and night on a pillar in unceasing prayer. His
parents were common folk and he fled from them when he was 18 to become a
monk. He fasted at times for 40 days. He grew in holiness and wisdom
with great gifts of discernment, healing and prophecy. It is said that
he started to stand on the pillar, because it was the only way for him
to be alone in prayer with God, because of all the people that were
constantly coming to him. His pillar was at first about ten feet tall,
then twenty, then 35 feet; finally over 60 feet tall. On his pillar, he
did warfare with the demons, overcoming them through his prayers. All
classes of people came to his pillar. He
healed many sick by his prayers. He gave comfort and instruction to
some. Others he denounced for their heresies. The Empress Eudocia was
brought back to Orthodoxy from the Eutychian heresy by one such rebuke.
Twice, his mother, Martha, came to see him, but he would not come down
from his pillar to greet her; saying: "Don't disturb me now, Mother
dear, if we are to be worthy to meet in the next world." St. Simeon
lived for 70 years and reposed in the Lord on September 1, 459.
Commémoration du grand incendie de Constantinople (vers 470).
Saint VICTEUR (VICTORIUS) Ier, évêque du Mans dans le Maine (490).
Saint PLACIDE (PLAISIS), acolyte dans le Berry.Saint FELIX, archevêque de Pise en Toscane et peut-être martyr (VIème siècle).
Saint ONOU, ermite à Esquibien en Bretagne (VIème siècle).
Saint YOUNA, ermite à Plounevez-Moedec en Bretagne (VIème siècle).
Saint GODIN, ermite à Castelet en Limousin (VIème siècle).
Saint LYTHAN (LLYTHAOTHAW), saint du pays de
Galles.Saint
REGULUS (RIEUL, REGULE), évêque africain exilé par les Vandales ariens,
martyr à Pomponia en Toscane par la main des Wisigoths ariens au temps
de Totila (vers 545).
Saint CONSTANCE, évêque d'Aquin en Campanie et prophète (vers 572).
Saint AREALD, martyr à Brescia en Lombardie (vers 576).
Saint
LOUP (LEU), métropolitain de Sens en Bourgogne (623). (Office composé
en français par le père Denis Guillaume et publié au tome XVI du
Supplément aux Ménées.) -icona del Western Rite
Sainte AUSTREGILDE (AYE, AIA, AGIE), mère de famille à Orléans (vers 670).
Saint NIVARD (NIVON), archevêque de Reims en Champagne (672).
Sainte ERESVIDE (EWESWIDE), reine d'Est-Anglie devenue moniale dans la Brie (vers 685).
Saint
GILLES, probablement Grec de Provence, fondateur et higoumène du
monastère de Saint-Gilles près de Nîmes en Languedoc (avant 721).
(Office composé en français par le père Denis Guillaume et publié au
tome XVI du Supplément aux Ménées.)
Synaxe de l'icône de la Mère de Dieu des Miasènes à environ vingt-trois kilomètres de Mélitène
(aujourd'hui Eski Malatya) en Arménie (VIIIème-IXème siècles).
L'icône de la Mère de Dieu d'Alexandrie.
Saint BOTHIEN, Irlandais de nation, moine près de Laon en Picardie (vers 886).
Saint
MELECE, qui pratiqua l'ascèse sur le mont Myopolis, dans les environs
de Thèbes en Béotie, mort en paix (1105). (Office traduit en français
par le père Denis Guillaume au tome XVI du Supplément aux
Ménées.)
Saint NICOLAS, ascète à Courtatiolis en Crète (1670).
Saint ANGELIS, orfèvre de profession, martyr à Constantinople par la main des Musulmans (1680).
Sainte HAÏDO, native de Stanos en Chalcidique, ascète dans l'île de Thasos (1821 ou 1860).
http://www.johnsanidopoulos.com/2012/09/saint-haido-of-halkidiki-19th-cent.html
L'icône
de la Très Sainte Mère de Dieu de Tchernigov et de Géthsémani (Russie
1869). (Office traduit en français par le père Denis Guillaume au tome
XVI du Supplément aux Ménées.)
http://oca.org/saints/lives/2015/09/01/102458-icon-of-the-mother-of-god-ldquochernigov-gethsemanerdquo
L'icône de la Très Sainte Mère de
Dieu "VSIEBLAJENNAÏA" ou "PANMACARISTA", c'est-à-dire "TOUTE
BIENHEUREUSE", dont une copie fut envoyée de Constantinople à Kazan en
1905.
http://www.johnsanidopoulos.com/2012/09/a-fresco-depicting-feasts-from.html
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.